Translation of "a girl i" in Italian

Translations:

una ragazza che

How to use "a girl i" in sentences:

A girl I never thought I'd see again.
Una bambina che non pensavo avrei mai rincontrato.
You look just like a girl I know named Holly.
Assomiglia molto ad una ragazza che conosco.
Yes, a girl I saw at the station.
Sì. É una ragazza che ho visto alla stazione.
You think I'd tell a girl I like that I'm also seeing a cup?
Pensate che direi a una ragazza che Io faccio con una provetta?
Don't think just 'cause you're a girl, I'm gonna take it easy on you.
Non sarò più tenero con te solo perché sei una ragazza!
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
Se tu non eri una femmina ti facevo vedere.
A girl I used to know.
Una ragazza che conoscevo un tempo.
A girl I saw him kissing earlier tonight.
Una ragazza che l'ho visto baciare prima di stasera.
When she was a girl, I created a series of psychic barriers to isolate her powers from her conscious mind.
Quando era piccola, ho creato una serie di barriere psichiche per relegare i suoi poteri nell'inconscio.
When I see a girl, I rate them.
Quando vedo una ragazza, la voto.
I went on a date last night with a girl I've had a crush on for years, and she'll most likely never call me again.
Ieri sera sono uscito con una ragazza, per cui ho una cotta da anni... e molto probabilmente non mi chiamerà più.
I met a girl I like today.
Oggi ho incontrato una ragazza che mi piace.
there's a girl I know named Petra, she's smart and cute, etc,
C'e' una ragazza di nome Petra... e' intelligente... e bella... eccetra.
This, Dom is what I did to my best friend for having a fucking accident involving a girl I hadn't even ever talked to.
Questo, Dom, l'ho fatto al mio migliore amico per un dannato incidente in cui era coinvolta una ragazza a cui non avevo mai parlato.
If I give you a girl, I will never see her again.
Se vi dessi una ragazza, non la rivedrei mai piu'.
Nick loved a girl I was pretending to be.
Nick amava la donna che fingevo di essere.
Yeah, that sounds like a girl I saw down the street earlier.
Sì, sembra una ragazza che prima ho visto in fondo alla strada.
And the best news is, I have a crush on a girl I met at work.
E, soprattutto, ho una cotta per una collega.
If I had a girl, I would let you look at her.
Se avessi una ragazza, ve la lascerei guardare.
If I were a girl, I would also love to fuck you.
Se fossi stato una ragazza, anche a me sarebbe piaciuto scoparti.
Now, there's a girl I'm not gonna forget anytime soon.
Una ragazza che non dimenticherò facilmente.
Your wife, uh...just had a baby -- a girl, I believe.
Sua moglie... ha appena partorito... una bimba, credo.
And Sarah... is a girl I saw on the bus every day, but I never had the courage to even talk to her.
E Sarah... e' una ragazza che vedevo sul bus ogni giorno, ma non avevo il coraggio nemmeno di parlarle.
A girl I knew from school was going to Chicago.
Una ragazza che conoscevo doveva andare a Chicago.
I mean, at least when I run out on a girl, I have the common courtesy to sleep with her first.
Voglio dire, almeno quando io me la filo da una ragazza, ho la decenza e cortesia di andarci a letto prima.
Besides, I think there's a girl I'd rather spend time with.
Inoltre, c'e' una ragazza con cui preferirei passare un po' di tempo.
I've never told a girl I loved her.
Non ho mai, detto ad una ragazza che la amo.
If I were a girl, I'd kiss you.
Se fossi una ragazza, ti bacerei.
No, for a minute you reminded me of a girl I used to know.
Mi ricordi una ragazza che conoscevo.
Naturally, there's a girl I want to see while I'm there.
C'e' una ragazza che voglio vedere, ovvio.
It was brought on by a letter I received from a girl I knew once.
Avevo ricevuto una lettera da una ragazza che conoscevo.
She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers.
E' una ragazza con cui me la spassavo quando venivo qua d'estate con la mia famiglia.
I moved out of the house, I got a job, I found a girl, I settled down -- and I realize it sounds like a bad sitcom or a Cat Stevens' song -- (Laughter) but life was pretty good.
Sono uscito di casa, ho trovato lavoro, mi sono trovato una ragazza, mi sono sistemato -- e mi rendo conto che sembra una pessima sitcom o una canzone di Cat Stevens. (Risate) Ma la vita andava bene.
And it doesn't matter whether I'm a boy or a girl, I'm just going to scoot.
Non importa se sono un ragazzo o una ragazza, lo farò e basta.
A girl I've never met before changed my life and the life of thousands of other people.
Una ragazza che non avevo mai incontrato prima ha cambiato la mia vita e la vita di migliaia di altre persone.
When I was a girl, I wanted to be a storyteller.
Quando ero una bambina, volevo scrivere favole
1.6446390151978s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?